DO NOT TOUCH by Sandra Ann Winters
PUBLISHER: Salmon Poetry
PAGE COUNT: 70
PUBLICATION DATE: Thursday, March 05, 2020
COVER ARTWORK: Neil Harrison / Dreamstime.com
PRICE: $14.95, paperback
“Sandra Ann Winters’ ‘Our Irish Garden’ is a delicious procession of rhyming couplets using an extended garden metaphor. . .”
Judge of the 2019 NY Yeats Society Poetry Prize, praises a poem from this collection
Do Not Touch is Sandra Ann Winters’ second full-length book of poetry, in which section I weaves the themes of sexuality, nature, and everydayness. In “Anthurium,” her carefully constructed lines transform an inanimate flower into a sensuous symbol: “moist pink spathes inflorescence in folds, flaring out…the enchantress, painted tongue, poisonous beauty, come here.” Winters often explores intimacy in terms of unusual experiences expressed in language that is infused with imagery: “Nefertiti’s red-painted toes;” “she slips into a Koi pond, her breasts brush against the lily pads, dragonflies buzz.”
Intrigue begins in the title poem “Do Not Touch,” alluding to a museum sign posted above priceless artifacts. But her male companion touches everything in the museum, “You stroked the marble effigy of Margaret Butler, caressed her closed eyes, her cheeks her hair.” The drama of the section opens to “and then you touched me.”
Section II explores tender insights into Winters’ family history and non-sentimental stories of family loss. Her poems are skillfully crafted, forthright and grounded in clarity, eschewing gimmickry and flamboyance. Winters has a keen eye for the natural landscape and everything in it, imbuing her poems with vivid imagery. In “Under the Moon” (nominated for the 2019 Pushcart Prize), “My daddy built the out-of-house for us, whitewashed the walls, cut a star in the door…When I pee to the glinting stars’ tune, I know my daddy was the man-in-the-moon.”
The Place Where I Left You by Sandra Ann Winters
Sandra Ann Winters’ first full-length book of poetry The Place Where I Left You has been published by Salmon Poetry Ltd (Ireland).
“Sandra Ann Winters’ poems are refreshingly direct, heroic in their address of the issues at the heart of the human condition. A natural empathy for the ‘individual journey’ is leavened by a superb mastery of her chosen craft, what Joyce calls ‘a scrupulous meanness.’ Her experience of growing up in rural North Carolina along with her extensive travels in Ireland bring a unique dimension to a poetry that transcends geographic and socio-cultural divides. How she unpeels the masks that would distract us from an assessment of our true Selves is quite unique in modern poetry. A most welcome and timely addition to the canon of Irish poetry.”
Eugene O’Connell, Editor Cork Literary Review
‘In The Place Where I Left You, Sandra Ann Winters has given us poems that disturb our comforting myths of family, place, and self – themes the book’s divisions announce – as well as poems that testify to quotidian heroism in simple acts of persevering: the will to plant, to wash greens, mow hay, paint rooms, to ‘hang on.’ Whether in rural North Carolina, or the high haunts of Yeats and Lady Gregory, these thematic loci are the universal landscape out of which all human individuation emerges and, sometimes, transcends.
Winters’ poems are word paintings, and, like the impressionist masters the poet emulates, her carefully wrought pictures establish life, but from a distance. The distance, as in ‘The Kitchen,’ separating the poet’s strategic act of copying Monet’s mustard-colored walls from the inanity of picking ‘yellow nits’ from her son’s hair; or the distance in time, the decade elapsed between the planting and abandonment of an unsuccessful wisteria vine that suddenly bursts into an ‘explosion” of lavender.’ A distance traveled, survived, through all the ways we humans fail and, sometimes, save each other, or ourselves. Winters’ palette is expunged of the rosy; her touch, hot, in pursuit of the ‘mot juste.’
The editor of Ireland’s Cork Literary Review, Eugene O’Connell, calls Winters’ collection a ‘welcome and timely addition to the canon of Irish poetry.’ The same might be said for American letters.”
Janet Joyner, author of Waterborne
Review by Róisín Kelly for Southword (Issue 28, July 2015)
The Place Where I Left You is the first poetry collection by Sandra Ann Winters, who won the Gregory O’Donoghue prize in 2011. In her winning poem ‘Death of Alaska’, the disappearance of a son and a beloved dog become metaphors for each other, each loss bringing an equal but different kind of grief. The opening is a sliver of ice, cutting to the heart of the poet’s despair in just a few short lines:
“My white German Shepherd
female ears turned to sounds
I could not hear, disappeared the day my son left.”
But although there’s an effective sparseness in the use of language and emotion, the poet doesn’t shy away from letting her clear delight in the sounds of language come through: “he who cut me off like a sharp snip of scisssors / against the papery peony stems”. This interaction between the theme of human contact and word play appears again in one of Winters’ most beautiful poems, ‘Water Signs’, in which the poet feeds crab meat to a friend breastfeeding her baby. With the emphasis on the “tender pink” of crab meat, the woman’s “peach breast”, the baby’s “petal pink mouth”, a scene of the utmost gentleness is created, with a kind of harmony existing between the women and the crab they eat. Despite the primal barbarity in the cracking open of crab claws and feeding the meat to a woman nursing her newborn, the poet reminds us that the crabs were once babies themselves, their journey to “Oyashio, the ‘parent current’” almost lovingly evoked. Its this joyful gratitude towards a life feeding another life that subtly eases the reader towards an acceptance of this version of the circle of life, in which the poet finds herself “caught / somewhere between creature and human.” It’s masterfully executed.
Family relationships are a recurring theme in this collection. ‘Shampoo’ is a humorous little poem in which the poet searches for the shampoo in her son’s shower. A strong, likeable voice emerges: “Where does he keep / the damn shampoo?” Finally, after the narrator has given up searching, she spots it “one foot and two inches / above my line of vision” thus encapsulating, with a wry sentiment about physical difference, the changing nature of a mother-son relationship. The fluid nature of relationships is also a theme in ‘To an Ex-Husband on his Sixtieth Birthday’, an unsentimental look at the things which once constituted a marriage: games of chess, camping trips, the husband playing the piano while his wife slept. Although the marriage has since ended, still the husband once “ladled water” over his wife in the bathtub; still he “loved our newborn son in white”. There is no desire to diminish a set of experiences once they seem to have come to nothing; this writer recognises the value that the past holds.
Winters is also adept at summoning a sense of place, and in fact a whole section of the book is dedicated to place poems. In ‘The Mother Vine’ she lists the different names given to the state fruit of North Carolina: scuppernong, mother vine, suscadine, scuplin, suppydine, suppeydime, white grape, bullets, bullis, bull—each name as exotic in the mouth as one imagines the fruit might be. Winters’ connection with Ireland also comes across clearly in poems such as ‘Mute Swans’ and ‘Early E-mail’. ‘Knocknagullane, Ireland’ brushes a little too close to the Bord Fáilte Irish experience: “Ballads rise from pints of black Guinness. / Locals set dance to jigs, reels and hornpipes”. But there is a genuine emotion at the heart of this poem, expressed without resorting to convoluted metaphor:
“But only in the dark, rainy midmorning do I really
know you Ireland as I touch the ancient standing stone,
rock built on rock, softened by the sweet smell of tea and rain.”
Winters is adept at writing about geographical locations, but also displays a deft hand in describing the domestic sphere with its individual rooms where human lives are played out. In ‘The Kitchen’ a comparison is drawn between Monet’s kitchen in one of his paintings and her own; but whereas Monet and other impressionists would have discussed art at length with each other, she examines her son’s hair for nits by her stove. It’s a striking realisation of how two things can be both similar and worlds apart, especially in the opposing realms of real life and art. ‘The Library’ describes the room the poet plans to die in, as she announces from the outset. Colour is used to great effect here; we can almost see the “cocoa velvet sofa”, the “brittle yellow roses” that were once laid on her father’s grave, the poet’s pink-and-blue bracelet she wore as a baby and which now decorates this room.
There were many moments in this collection where I stopped and re-read particular lines, struck by the poet’s use of language and imagery. Two such arresting lines had me examining them over and over, wondering just how Winters had conveyed deep emotion with such ease: “I tremble, draw back, pinned by many colors. / I want to look away, but I freeze like glaze on an urn.” Elsewhere, the poet compares her own mortality to a broken toaster, her delicately-constructed lines imbuing an inanimate object with significance:
“How often things quit, break down.
Just today the toaster stopped
taking that piece of bread
to the red coils, glowing.”
These are uncompromising poems, raw in their honest examination of the self and in their meditations on death. In ‘Suicide’, we almost see the goat on the cliff stepping “from pale blade to pale blade”, prevented from wandering over the edge by the wind pushing from the sea. We almost hear the poet speaking in our ear: “What is it like to love the insane? / Only you can be well-acquainted / with the desperate knowing of almost”. It’s the same quiet, steady voice that characterises this collection, as if the poet is telling us that simplest of things: a story.
© 2015 Róisín Kelly
Review by Susan Laughter Meyers for the North Carolina Literary Review Online 2016
“The Place Where I Left You is Sandra Ann Winters’ first full poetry collection, following her chapbook Calving Under the Moon (Finishing Line, 2013). Winters is originally from North Carolina,” and her poems exhibit “an appreciation of the arts, a strong love of family, and an understanding of the craft of poetry….In her poems, Sandra Ann Winters works to clear away the busy world to get to the depth and core of one individual life. Her poems move toward a singular, up-close focus, as befits one who settles into a rural life in the midst of nature, and the poems gain intimacy for that.”
Sandra Ann Winters’ The Place Where I Left You is divided into three sections: “Family,” “Place,” and “Self.” The simplicity and directness of this thematic format suit the spirit of a book that moves from the small community of family, to a contemplation of home and neighborhood, and finally to the more introspective exploration of self. The opening poem, “Death of Alaska,” is a poignant contemplation written in the voice of a mother missing her son – “flinging himself, a young man now, into the universe” – and her dog, who has disappeared on the same day. In the format of a contemporary unrhymed sonnet, the poem turns in the final two lines, when the mother ends her restless calls for the son and the dog, admitting they will not return and feeling the reality of her loneliness. The poem prepares the reader for what is to follow: additional poems in which kin is absent in some way and poems of a relatively solitary life, where relationships are typically one to one, where the landscape and everything in it is worthy of attention.
The title of the book’s second poem, “Aw Go Away Now,” voices a fitting response to the sorrow of the book’s many departures, mostly by death. The words “Aw go away now and again” – brief and plain and poignant – are spoken by a mother dressing for burial her youngest son who has drowned at sea. In this section, family is the repeated theme. There are poems in which a child yearns for the attention and love of her mother, as well as poems that consider the relationship between a foster child and her foster mother – or multiple foster mothers. Two poems are elegies for the poet’s brother, who died at twenty-one. In “Missed,” the poet fondly remembers walking in the woods with her brother, who while hunting with his bow and arrow, draws his bowstring and deliberately misses, by half an inch, the buck he has sighted. Her admiration for him, for that compassionate gesture, needs no words of explanation except to say that at that moment both brother and sister are aware of what has just taken place: “we both know you have perfect aim.”
Section two, entitled “Place,” gives the reader a generous understanding of Winters’ love of all that is rural, particularly rural Ireland. The section begins with “Calving Under the Moon,” a narrative poem that opens and closes with a mention of classical music. A veterinarian goes to the farm of an old Irish farmer to help birth a calf, a procedure that is mostly mechanical but that also involves tempo – like the music of Mozart in the veterinarian’s ear. Winters provides a nice contrast between the practical and the sublime: latex gloves, a jack with rope, blood – all in the midst of music and moonlight.
She also casts a spell with the four poems that frame the rooms of a beloved house – parlour, kitchen, library, and bedroom. Each room has its story. In “The Parlour” a father is brought home to die, whereas in “The Library” the poet plans her own death: “My family / will bring cups of tea; I will slide away here, / where birds slip down the chimney, / land on the soapstone hearth.” The poem called “The Kitchen” enchants with its inclusion of both the artistic and the ordinary. An art lover, the poem’s speaker has painted her kitchen with the colors that Monet had in his, and she quotes from his late-night conversation with famous artist friends. Yet in contrast to such high art, at the end of the poem she is busy picking lice from a child’s head: “attached to the base of each hair shaft, tiny yellow nits.” The final poem of the section, “In the Neighborhood,” is a narrative that’s an odd fit, unlike Winters’ other poems, because of its irony. Whereas Winters typically depends on directness in a poem’s telling, in this case the poem’s strength comes from what is left unsaid in its first half, when the speaker wakes to the commotion of a medical emergency at a neighbor’s house – flashing lights, a fire truck, paramedics – while her husband sleeps through it all. She guesses that the neighbor has had a heart attack. What the reader learns later in the poem is that the speaker’s exhausted husband is a heart doctor, and this irony is not lost on Winters – nor on the reader, who feels the night’s eeriness because of it. Among sonnets and poems of longer stanzas, “In the Neighborhood” also stands alone as a poem of two-line stanzas, which, with their pairing of lines, have the regularity of a heartbeat.
The final section of The Place Where I Left You is an exploration of self, which begins with a poem about a master artist taking over, in a controlling way, a student’s work and moves from there to the idea of the self’s fragility. The considerations include suicide and madness, art and temperament: scenarios of being on the edge of sanity, and beyond. Women, real and unreal, who appear are Virginia Woolf, Frida Kahlo, and Mona Lisa. The poem “Caretakers of the Crazymakers” begins with a description of what it feels like to be a “crazymaker”: “You try to sit tight, but I keep slipping away / like a slick fish – moods too oily to make port. You / want to tune me to my main channel.”
For Winters, self also means going back to childhood – thus, poems with the intriguing titles of “I Grew Up in a Shell Service Station” and “How I Lost My Skirt While Reciting Hiawatha” (not my favorite poems of the collection but definitely ones with memorable titles).
By the time the reader arrives at the book’s end, the theme of absence and leaving has come full circle. In the closing poem, “Talking To Okra,” the son speaks to the mother: “I have come back to the place where / I left you.” Even he, as close kin, realizes the poet’s intensity of focus, the desire to bring the universe down to the singular: “Some would say billions, some millions, / but you saw only one star.”
There is nothing gimmicky or pyrotechnic about these poems. They are forthright and grounded in clarity, with enviable variety in both language and syntax. Winters’ love of the Irish landscape and culture contributes some lively and less-common diction – willies, gorse, and jigs, for example. Add to that the poet’s willingness to be vulnerable, as well as her fierce fixity – “You’re staring again, Mom, her son says in the final poem – and the result is a book that bears more than a single reading.
One of the pleasures of reading a poetry collection is to finish it and ask myself, How in the name of art did the poet do that, create a whole world of poems and keep me in it from the first to the last page? I never know, really, how it happens. But I do know that Sandra Ann Winters pulled me close into her world where a male swan feeds his mate “knotgrass, red goosefoot,” returning later to “peck her unfeathered skin between the eyes,” and I was there “when the only sound / is the vibrant throbbing of great white wings.”
Best seat in the house, the reader – near a window – turning the pages of the book.
Calving Under the Moon by Sandra Ann Winters
“The poems in this debut collection range from earth to stars and cut to the quick. The impulse to confront loss with unflinching honesty is finely balanced by the impulse toward joy and dazzlement —by language, by color, by wild creatures, by sustaining relationships with others. The title poem demonstrates Sandra Winters’ ability to create small stories with large themes. A calf is born. We are drawn from the moment when the cow “turns her cumbrous head” to the final triumph when “blood bursts red streams, shooting stars,” and “the calf slides out wet, a linen-white face.” These are wise poems. Whatever the loss, new life waits. Wisteria dormant for a decade blooms again. The spirit endures and “we all hang on.” (“The Wisteria Blooms”)”
–Becky Gould Gibson, author of Need-Fire.
Sandra Ann Winters takes us “one foot and two inches / above [our] line of vision” in poems reminding us to expand our own focus and be wary of what we usually overlook in the process of living our daily lives. From planting wisteria to taking a shower, looking for a dog or laying out a corpse, her words startle us with tender insights and graceful expression.
–Terri Strug, author of Musical Progression in the Poetry of Randall Jarrell
Sandra Ann Winters is a member of the North Carolina Writer’s Network and the North Carolina Poetry Society.
Her poems have appeared in Southword Journal (Ireland), the North Carolina Literary Review, The Shoal, the Cork Literary Review Volume XV (Ireland), the Wisconsin Review, and others.
Her poem “Death of Alaska” won the 2011 Gregory O’Donoghue International Poetry Competition sponsored by the Munster Literature Centre in Ireland. The editors of the North Carolina Literary Review nominated “Water Signs” for the 2011 Pushcart Prize. Most recently her poem “Talking to Okra (from the son’s voice)” won first place in the 2012 Carteret 21st Annual Writing Contest. “My Kitchen” was a runner-up in the 2012 Randall Jarrell Poetry Competition. “Still Life” received an honorable mention in the 2012 Deane Ritch Lomax Poetry Competition.
The cover drawing on Calving Under the Moon was created exclusively for this chapbook by North Carolina artist Louis Guidetti.
Available from Amazon.com or order a signed copy directly from Sandra through PayPal: